Un message arrive dans une langue que vous ne lisez pas bien, ou vous devez répondre à quelqu’un dans sa langue. Au lieu de le coller dans un traducteur, de perdre le fil et de rassembler une réponse, transférez-le à free@forwardloops.com. Vous obtenez l’e-mail expliqué dans votre langue et une réponse rédigée dans la bonne langue, le tout dans la même conversation.

Comprendre un e-mail en langue étrangère

Transférez le message et mettez une courte instruction sur la première ligne · par exemple expliquez cela en anglais simple. La réponse revient avec l’essentiel, les points clés et tout ce qui nécessite une décision, dans la langue que vous avez demandée. Pas d’outil de traduction séparé, pas de copier-coller.

Répondre dans votre langue ou la leur

C’est ici que le transfert surpasse un traducteur classique : il fait les deux sens en une seule étape. Dites-lui ce que vous voulez, par exemple :

  • résumez en anglais, puis rédigez une réponse polie en espagnol
  • expliquez en anglais et écrivez un oui en allemand formel
  • traduisez en anglais et répondez en demandant une facture en français

Il lit l’original, l’explique pour vous, et rédige la réponse sortante dans la langue du destinataire, en adoptant un ton naturel et professionnel plutôt qu’une traduction mot à mot.

Watch it · Translation & localization
Watch ForwardLoops reply

Loading demo…

Définissez votre langue de réponse une fois

Si vous répondez régulièrement dans une langue particulière, définissez une langue de réponse par défaut dans votre tableau de bord. Par défaut, la réponse correspond à la langue de l’e-mail que vous avez transféré, donc un e-mail allemand obtient une réponse allemande à moins que vous ne disiez le contraire. Les instructions par e-mail remplacent toujours le paramètre par défaut, vous pouvez donc changer quand vous en avez besoin.

Ce qu’il gère bien

  • Comprendre des lettres denses ou formelles provenant d’agences, de banques et d’autorités.
  • Rédiger des réponses qui semblent naturelles pour un locuteur natif.
  • Garder les noms, numéros, dates et adresses intacts.
  • Adapter le bon niveau de formalité pour la langue et le contexte.

FAQ

Peut-il à la fois traduire et répondre en une seule fois ?

Oui. Demandez-lui d’expliquer dans votre langue et de rédiger une réponse dans l’autre · il fait les deux dans la même réponse.

Dans quelle langue sera la réponse par défaut ?

La même langue que l’e-mail que vous avez transféré. Remplacez-le par une instruction ou un paramètre de tableau de bord.

Combien de langues gère-t-il ?

Les principales langues commerciales et bien d’autres · les mêmes modèles qui le soutiennent prennent en charge un large éventail. Indiquez explicitement la langue que vous souhaitez.

L’e-mail est-il stocké ?

Non. ForwardLoops ne conserve aucun contenu d’e-mail après que la réponse a été rédigée.